-
1 Московский государственный лингвистический университет
Сокращение: МГЛУУниверсальный англо-русский словарь > Московский государственный лингвистический университет
-
2 Московский государственный лингвистический университет
Education: Moscow State Linguistic University (МГЛУ)Универсальный русско-английский словарь > Московский государственный лингвистический университет
-
3 Moscow State Linguistic University
1) Общая лексика: МГЛУ2) Образование: Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ)Универсальный англо-русский словарь > Moscow State Linguistic University
-
4 МГЛУ
1) General subject: Moscow State Linguistic University2) Abbreviation: Московский государственный лингвистический университет -
5 resent
•• resent, resentment
•• Resent to feel or exhibit indignant displeasure at (Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary).
•• Одно из «любимых слов» патриарха переводческого факультета Московского иняза (это моя alma mater, ныне не слишком удачно переименованная в Московский государственный лингвистический университет) Якова Иосифовича Рецкера. Он совершенно правильно критиковал даваемые словарями переводы негодовать, возмущаться; обижаться. И действительно, эти варианты подходят очень редко (to resent criticism – обижаться на критику). Но, несмотря на многочисленные статьи и книги, в которых Я.И.Рецкер показывал, что эти переводы неудачны, они продолжают кочевать из словаря в словарь (см., например, Новый БАРС). Дело, может быть, и в том, что слово resent с трудом поддается описанию и на английском языке, а основой для переводных словарей остаются толковые словари английского языка. Возьмем, например, такой замечательный во многих отношениях словарь, как Oxford American Dictionary: resent – to feel displeased and indignant about, to feel insulted (by something said or done). Вот и все. Не слишком поможет и Webster’s Third New International (правда, в нем вы найдете и устаревшее значение to receive with appreciation, но оно встречается крайне редко). Но разве предлагаемые в словарях переводы подойдут, например, в таком контексте: to resent undue familiarity? Или в предложении: The newcomers... were in most cases resented (Barbara Tuchman)? Еще пример: Antony found some difficulty in maintaining these conversations, and rather resented it after the easy friendliness of the line (R. Aldington). Здесь речь идет явно о раздражении – это ясно из контекста, но это слово подходит в переводе очень часто, хотя я не нашел его ни в одном словаре. Resenting invasion of its control of foreign policy, the Senate refused to ratify [the treaty] (Barbara Tuchman). – Сенат был недоволен вторжением в его внешнеполитические прерогативы (или резко отреагировал на это) и отказался ратифицировать договор.
•• Попробую кратко подытожить: слова resent, resentment отражают обычно все-таки более мягкую степень отрицательной реакции на какое-то явление, чем можно подумать, если опираться в их толковании на словари. Речь идет скорее о недовольстве, неприязни, неприятии, раздражении, чем о негодовании, возмущении или озлоблении.
-
6 resentment
•• resent, resentment
•• Resent to feel or exhibit indignant displeasure at (Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary).
•• Одно из «любимых слов» патриарха переводческого факультета Московского иняза (это моя alma mater, ныне не слишком удачно переименованная в Московский государственный лингвистический университет) Якова Иосифовича Рецкера. Он совершенно правильно критиковал даваемые словарями переводы негодовать, возмущаться; обижаться. И действительно, эти варианты подходят очень редко (to resent criticism – обижаться на критику). Но, несмотря на многочисленные статьи и книги, в которых Я.И.Рецкер показывал, что эти переводы неудачны, они продолжают кочевать из словаря в словарь (см., например, Новый БАРС). Дело, может быть, и в том, что слово resent с трудом поддается описанию и на английском языке, а основой для переводных словарей остаются толковые словари английского языка. Возьмем, например, такой замечательный во многих отношениях словарь, как Oxford American Dictionary: resent – to feel displeased and indignant about, to feel insulted (by something said or done). Вот и все. Не слишком поможет и Webster’s Third New International (правда, в нем вы найдете и устаревшее значение to receive with appreciation, но оно встречается крайне редко). Но разве предлагаемые в словарях переводы подойдут, например, в таком контексте: to resent undue familiarity? Или в предложении: The newcomers... were in most cases resented (Barbara Tuchman)? Еще пример: Antony found some difficulty in maintaining these conversations, and rather resented it after the easy friendliness of the line (R. Aldington). Здесь речь идет явно о раздражении – это ясно из контекста, но это слово подходит в переводе очень часто, хотя я не нашел его ни в одном словаре. Resenting invasion of its control of foreign policy, the Senate refused to ratify [the treaty] (Barbara Tuchman). – Сенат был недоволен вторжением в его внешнеполитические прерогативы (или резко отреагировал на это) и отказался ратифицировать договор.
•• Попробую кратко подытожить: слова resent, resentment отражают обычно все-таки более мягкую степень отрицательной реакции на какое-то явление, чем можно подумать, если опираться в их толковании на словари. Речь идет скорее о недовольстве, неприязни, неприятии, раздражении, чем о негодовании, возмущении или озлоблении.
См. также в других словарях:
Московский лингвистический университет — образован в 1990 на базе Института иностранных языков им. Мориса Тореза (ведёт историю с 1930, до 1987 МГПИИЯ). Готовит переводчиков и преподавателей иностранных языков. В 1998 около 4 тыс. студентов. * * * МОСКОВСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ… … Энциклопедический словарь
Московский лингвистический университет — Запрос «МГЛУ» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Московский Государственный Лингвистический Университет (МГЛУ) Девиз Lingua facit pacem Год основан … Википедия
МОСКОВСКИЙ КОММЕРЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ — преобразован в 1990 из Института советской торговли (ведет историю с 1938). Подготовка по экономической и товароведческой специальностям. В 1993 ок. 3 тыс. студентов МОСКОВСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ образован в 1990 на базе Института… … Большой Энциклопедический словарь
МОСКОВСКИЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ — осн. в 1930 как Моск. ин т новых языков (МИНЯ) на базе соотв Высших курсов гос. б ки иностранной лит ры. Предшественником высших курсов было частное уч. заведение аналогич. профиля, открытое 3. Л. Степановой в нач. 20 в МИНЯ имел 2 отделения… … Российская педагогическая энциклопедия
Московский гуманитарный университет — (МосГУ) … Википедия
Московский государственный университет — Эту страницу предлагается переименовать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/15 ноября 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам именования статей … Википедия
Московский государственный университет инженерной экологии — (МГУИЭ) Оригинальное название Московский государственный университет инженерной экологии … Википедия
Московский государственный университет печати — имени Ивана Фёдорова (МГУП) Международное название Moscow State University of Printing Arts … Википедия
Московский государственный университет приборостроения и информатики — (МГУПИ) Международное название Moscow State University of Instrument Engineering and Computer Science Год основания … Википедия
Московский государственный университет геодезии и картографии — Московский государственный университет геодезии и картографии … Википедия
Московский государственный университет дизайна и технологии — (МГУДТ) Прежние названия Политехнический институт кожевенной промышленности, Московский институт кожевенной промышленности, Московский технологический институт легк … Википедия